• Home
  • O nás
  • Naše služby
    • Překlady
    • Tlumočení
    • Jazykové korektury
  • Časté dotazy
  • Projekty
    • Evropská unie a veřejný sektor
    • Bankovnictví a finanční sektor
    • Zdravotnictví
    • Životní prostředí, zemědělství
    • Energetika
    • Informační a komunikační technologie
    • Průmysl
    • Právo
    • Tematické konference a překlady
    • Přímý prodej
    • Společenské akce
    • Státní návštěvy
    • Archiv projektů
  • Klienti
  • Kontakt
  • Partneři
ENG CZE RU

Časté dotazy

 

TLUMOČENÍ 

Jaký typ tlumočení se nejlépe hodí pro plánovanou akci?

Jak vypadá konsekutivní tlumočení?

Jak vypadá simultánní tlumočení?

Jak probíhá tlumočení na konferenci se třemi a více pracovními jazyky? 

Co všechno je třeba udělat, aby tlumočení šlo jako po másle?

Jak se kalkuluje honorář za tlumočení?

 

PŘEKLADY

Za jak dlouho bude překlad hotový?

Minule, když jsme si nechávali dělat překlad, byly v něm naprosté nesmysly. Jakou mám záruku, že se to u vás nestane?

Jak se provádí ověření překladu soudním tlumočníkem?

Jak se počítá cena za překlad?

V jaké podobě dodat originál?

Jak to chodí s překlady rozsáhlého textu?

Používáte při překládání CAT nástroje? Jaké jsou jejich výhody či nevýhody?


KOREKTURY

Jak se provádějí korektury a kolik to stojí?

© 2013 SPARK Interpreting & Translation s.r.o. Produkce Alistra.cz

Všeobecné obchodní podmínky